2014. június 19., csütörtök

Az új-zélandi jel-nindzsa


Mi köze egymáshoz az új-zélandi jelnyelvnek és a japán árnyharcosoknak? Katt ERRE az oldalra, máris egyértelmű lesz. Ez a legötletesebb jelnyelvtanító játék, amit az utóbbi időben láttam, érdemes rápillantani!






















Képzeljük azt, hogy nindzsa tanoncok vagyunkés jel-nindzsa mesterek segítségével teljesítjük a különböző kihívásokat, így tanulunk meg fokozatosan jelelni. 
Ha az elképzelés után még játszunk is egy kicsit, észrevesszük: tényleg tanulunk! 
A program a számítógépes kalandjátékokra hajaz: szörnnyel küzdünk labirintusban, tárgyakat gyűjtögetünk a kaland során, de nem a királylány megmentése vagy a főgonosz legyőzése, hanem az új-zélandi jelnyelv megtanulása a végcél



Rövid eligazítással, karakterválasztással indul a kaland. Beállíthatjuk a nemünket, hajszínünket, a szemszínt, és saját avatart kapunk. Közben észrevétlenül meg is tanuljuk, hogyan jeleljük mindezt. 




















betűtanításon gyorsan túl lehet esni. Mégis érdemes kicsit elidőzni itt, és összehasonlítani a magyar és új-zélandi verziót: más rendszer, más jelek. 
























Ahogy haladunk a labirintusban, egymást váltják az információk a jelnyelvről, és a jeltanító játékok. A játékokat ellenőrző "nindzsamesterek "szigorúak, kizárólag a tökéletes válasszal elégedettek. 

"Te még mindig csak kezdő jel-nindzsa vagy!" 
























Szóval, a játék érdekes és ötletes, láthatóan a tervezőknek sok órájuk van igazi kalandjátékokban is.

Tipp 1: regisztrálj, különben minden kilépés után kezdheted elölről. 
Tipp 2: sajnos csalni nem lehet, csak akkor mehetsz tovább a labirintusban, ha teljesítettél minden feladatot. (Haha, én vajon honnan tudom ezt...)


Jó szórakozást, én visszamentem játszani!


Minden kép INNEN származik (http://www.nzslsignninja.co.nz/), kizárólag illusztrációs céllal. 

2014. június 7., szombat

"Holnap" - gyereknyelven a hallássérülésről



Aki tudja, hogy ki Bogyó és Babóca, annak valószínűleg nem kell bemutatni a címben szereplő szerzőt, Bartos Erikát. Egyszerű, de nagyon kifejező rajzai mellett kedves történetei miatt is szeretik meséit gyerekek és felnőttek. 


Bartos Erika: Őrangyal
Kép forrása
Őrangyal című könyve ugyanolyan empátiáról, érzékenységről árulkodik, mint a többi segítő könyve: rajzolt már daganatos és szívműtétre váró gyerekeknek is, hogy az ő nyelvükön, képekkel magyarázza el, mi fog velük történni a nehéz időszakban. 

A könyvben olvasható négy mese egy-egy fogyatékosságot dolgoz fel a gyerekek nyelvén. Ezek közül az egyik - természetesen - a hallássérülés.

Bartos Erika: Őrangyal. 
Részlet a könyvből. Minden jog a szerzőt és a kiadót illeti!

"Szia! Berepült a labdánk az ablakotokon, hozd ki, kérlek! – hadarták a fiúk egymás szavába vágva. Misi a fülére mutatott, nemet intett a fejével, és halkan hozzátette: – Nem jól hallok. – Akkor játsszuk el, mi történt! ­– ajánlotta a csatár. Egyre nagyobb nevetés kísérte az előadást. Misi nézte, nézte, és hamarosan ő is nevetett."
(Forrás: gyerekinfo)

A meséből kiderül, mi lett a lakásba berepült labda sorsa, és kicsit jobban megismerjük Misit, a nagyothalló kisfiút és családját, és megtudjuk, mit szólnak a focizó kisfiúk a jelnyelvhez.



Ez a könyv tényleg az elfogadásról szólÉs ami a legszimpatikusabb: nem úgy, hogy sajnáltatja azokat, akik máshogy élnek, érzékelnek, mint az átlagember, hanem egyszerűen bemutatja a mindennapjaikat, és azt az érdekes világot, amiben élnek. 
Esti mesének is remek, nálunk mindenesetre nagy kedvenc! Másnak is szívből ajánlom.