Nem mindennapi videó arról, hogyan lazítsunk egy egyszerű légzés-meditáció segítségével. Természetesen jelnyelven, Ben Fletcher, brit siket fiatalember előadásában.
Még jól jöhet a szilveszteri pörgés után, vagy később, a mindennapi feszültségek levezetésére. Ezzel a videóval kívánok tartalmas, jeleléssel teli,
Ez a tündéri, ötéves kislány elmeséli, amerikai jelnyelven!
A történet Amerikában nagyon népszerű: nincs karácsony a Grincs-sztori nélkül. A figura Dr. Seuss képregényrajzoló munkája, amiből 1966-ban készült animációs film.
A sztori röviden.
Grincs, a zöld, szőrös, morcos és ellenszenves lény, a kutyájával egyedül lakik, fenn a hegyen. Nagyon bosszantja, hogy a hegy alatti faluban minden karácsonykor hatalmas a zaj és a vidám készülődés. Ezért elhatározza, hogy tönkreteszi a karácsonyt. Éjszaka, mikulásruhában a faluba lopózik, és kilopja a karácsonyfák alól az ajándékokat. Hátha így majd nem örömködnek másnap olyan hangosan az emberek. De a terve nem jön be; amikor reggel meglesi őket, ugyanúgy hangosan örülnek egymásnak, és jól érzik magukat ajándékok nélkül is. Ekkor jön rá a Grincs: a karácsony valami másról is szól, nem csak az ajándékokról. Végül meglágyul a szíve, a falu népe pedig befogadja.
Hamarosan újabb siket témájú film kerül a mozikba Franciaországban. Annyira hamarosan, hogy 5 nap múlva lesz a bemutató.
Az egész estés film egy négytagú családról szól, ahol a siket szülők és testvér mellett a 16 éves Paula az egyetlen, aki halló. Ráadásul kiderül, hogy rendkívül tehetséges énekes. Ezzel még nem is lenne baj, de lehetőséget kap arra, hogy Párizsban tanuljon tovább: így nem csak az ő élete borulna, hanem a családé is.
Hogyan dolgozza fel a család, és nem utolsó sorban Paula a nehéz döntéshelyzetet? Lássuk a trailer-t.
A siket család - zenész gyerek problémafelvetése egyébként nem újdonság, láthattunk már hasonlót a "Csenden túl" című, német filmben is, amit szintén érdemes megnézni. (Az IMDB szerint dráma, amit én kicsit túlzásnak érzek, de majd meglátjátok.) Ennek ellenére nem gondolom, hogy a téma agyon lenne rágva, sőt, biztosan lesz új mondanivalója.
Reméljük, 2015-ben hozzánk is eljut majd, és lesz alkalom szélesvásznon is megnézni!
A Katalán Közbiztonsági Intézet (Instituto de Seguridad Pública de Catalunya) 30 órás, intenzív katalán jelnyelvi kurzust szervezett az érdeklődő rendőröknek, akik annyira belelkesültek, hogy folytatni szeretnék a jelnyelvi tanulmányokat. A mosolygós arcok alapján tényleg jól érezték magukat. :)
Spanyolországban 2007-ben született jelnyelvi törvény. Érdekessége, hogy a spanyol jelnyelv elismerése mellett a katalán jelnyelv hivatalos használatát is lehetővé teszi.
"Amikor bármilyen nyelvet elkezdünk tanulni, szótárakra van szükségünk. A legtöbb japán ember angolul tanul. Van ehhez japán-angol és angol-japán szótárunk.
Mi a helyzet jelnyelv tanulásakor? Van japán-japán jelnyelvi, és van angol-ASL szótár is. DE japán jelnyelvi-japán szótár nincs, ahogy ASL-angol szótár sincs.
Akkor hogyan keressünk utána, mit jelentenek a jelek?"
Erre keres, és kínál választ ez a pár perces előadás. Magyar felirat bekapcsolható!
Ez az első TED-fordításom és feliratozásom, szóval előfordulhatnak hibák. Megköszönöm, ha ezeket, és javaslataitokat jelzitek felém! (kulturkamra@gmail.com) Rettentően igyekeztem, remélem, tetszeni fog :-)
Ez pedig a maga a filmben bemutatott site kezdőoldala. Hamarosan teszt!
Megérkezett a Mikulás, vészesen közeleg a karácsony, és indul a vásárlási láz. Összeszedtem pár ajándékötletet, jelnyelvmániás barátok és családtagok számára. Ezekhez hasonló akár házilag is elkészíthető (és még tippeket is adok hozzá)! Hajrá :)
Sötétben foszforeszkáló kesztyű: mostantól nem akadály a lámpaoltás! (Elkészítés: kreatív boltokban kapható foszforeszkáló festék)
Jelnyelvtanár Barbie (Elkészítés: sima Barbie, ami mellé kicsiben kinyomtatjuk, elkészítjük a kiegészítőket)
Last-minute "I love you"-képeslap (Elkészítés: a kép alapján, kedves ajándék, ha a család legkisebb tagja segít saját kezének körberajzolásában)
Jelnyelvi építőkockák:
(Elkészítés: sima építőkockákra kézzel -vékony alkoholos filccel- is rajzolhatunk)
Jelelő ékszertartó vagy szobor:
(Elkészítés: színes süthető gyurmából, só-liszt gyurmából)
Jelelő kézmintás bárszék: (Elkészítés: megrajzoljuk vagy kinyomtatjuk a kezek sablonját, spray-festékkel a székre -vagy más bútorra- fújjuk a mintát.)
Nem igényel jelnyelvtudást, sőt, kifejezetten laikusoknak készült: "Érted-e ösztönösen a jelnyelvet?"
A teszt angolul van, de a szövege nagyon egyszerű, nyelvtudás híján segítenek a megoldási lehetőségek melletti képek, végső esetben a gugli fordítóra is rábízhatjuk (de erre sem feltétlenül lesz szükség).
"Ha nem, vagy csak ritkán dolgozoljelnyelvi tolmácsokkal, talán nem is tudod, hogy léteznek bizonyos szabályok és elvárások. Amikor tolmács van mellettünk, és ki szeretnénk hozni a helyzetből a maximumot, érdemes utánajárni, hogy pontosan mi is a feladata.
Hogyan könnyítheted meg a munkáját? Íme, néhány alapszabály, hogy a beszélgetés ne váljon átláthatatlanná, a kapcsolatfelvétel ne legyen kényelmetlen - vagy esetleg sértő - a siket személy számára.
1.) TEDD: Nézz utána, hogyan lehet siket személyekkel kommunikálni, tolmáccsal vagy tolmács nélkül. NE menj felkészületlenül a találkozóra; tudd, hogy mi az a siketség, és a milyen a siketek kommunikációja!
2.) TEDD: Tájékoztasd a tolmácsot olyan alaposan, és annyira előre, amennyire csak lehet. Ez segíti őt a felkészülésben, és alkalma nyílik figyelmeztetni téged a lehetséges etikai problémákra. NE hallgass el fontos részleteket a megbízásról!
3.) TEDD: Használd a tolmácsot úgy, hogy a siket egyéneket is belevond a kommunikációba. Emlékezz: a tolmács azért van ott, hogy megkönnyítse a siket-halló párbeszéd folyamatát. NE beszélj úgy a tolmácshoz, mintha a siket személy ott sem lenne!
4.)
TEDD: Beszélj egyenesen a siket személyhez, egyes számú mondatokban. Végül is vele folytatsz párbeszédet. NE beszélj a siket személyről harmadik személyként! A tolmács pontosan azt fordítja, amit mondasz. Tehát azt is, hogy "mondd meg neki...". Ennek használata csak összezavarja az üzenetet.
5.)
TEDD: A siket személyt kérd meg, hogy magyarázza el, hogyan is működik a tolmácsolás (és a jelnyelv). NE a tolmácsot kérdezd a munkájáról!
6.)
TEDD: Fordulj a siket beszélgetőpartnerhez, és illik felvenni vele a szemkontaktust. NE bámult a tolmácsot, miközben a siket személlyel kommunikál!
7.)
TEDD: Ha kíváncsi vagy, a siket személyt kérdezt, hogyan kell jelelni ezt meg azt. NE mondj obszcén dolgokat, csak azért, hogy teszteld, hogyan jeleli majd a tolmács!
8.)
TEDD: Bizonyosodj meg róla, hogy egyértelmű az üzeneted: így a tolmács továbbítani tudja. NE beszélj úgy a siket személyhez, mintha tudatlan lenne!
9.)
TEDD: Légy barátságos a tolmácshoz, és használd arra a szakmai szolgáltatását, hogy beszélhess a siket személlyel. NE próbálj a tolmáccsal haverkodni!
10.)
TEDD: Tervezz úgy, hogy a tolmács közel ülhessen vagy állhasson ahhoz, aki a legtöbbet fog beszélni. NE akard a tolmácsot a siket ügyfele mellé ültetni, vagy mások háta mögé küldeni! A siket személy számára szükséges, hogy valóban mindent lásson, amit a tolmács csinál."
FOLYT. KÖV.
Eredeti cikk (Lydia L.Callis írása): ITT. Alapvetően az amerikai jelnyelvre irányul, de a magyar jelnyelvvel kapcsolatban is helytálló.
Chuck Baird (1947. február 22. – 2012. február 10.) amerikai siket festőművész volt, a De'VIA nevű siket művészeti mozgalom legjelentősebb alapítói közé tartozott. A mozgalom a siket kultúra esztétikáját tükrözi, ahol a vizuális művészetek siket szemmel láttatják a világot. Több, mint 35 éven keresztül alkotott, tevékenységei között szerepelt a festészet, a szobrászat, színészet, történetmesélés, és a tanítás.
"Már nem azt festem meg, amit az emberek látni szeretnének. Magamnak festek. Ez a saját tapasztalataimról szól, az amerikai jelnyelv iránti szeretetemről, és arról, hogy büszke vagyok a siket kultúra hagyatékaira. Néha olyan munkáim is vannak, amelyek nem különösebben kapcsolódnak a siketekhez."
Korábban volt már szó erről a kommunikációs formáról, ami nem jelnyelv, hiszen a hangzó nyelv nyelvtanát és szórendjét követi, de nem az írott, hanem a kiejtett formát veszi alapul. (Ez azoknál a nyelveknél fontos különbség, ahol gyakran tér el a szavak írásképe és kiejtése.) Kézjeleket alkalmaz, amelyek a jelkivitelezés helyével karöltve szótagokat adnak, a szótagok egymás után helyezve alkotják a hangzó nyelv szavait.
Úgy tűnik, a jelnyelvekhez hasonlóan ez a kommunikációs mód sem nemzetközi. Az összehasonlítás kedvéért íme néhány "szótagoló-abc" változat a világ egy-egy sarkából. A piros pontok jelzik, hogy melyik artikulációs hely milyen hangzót jelez, ezt a helyet pedig az adott, mássalhangzót jelző kézformával kell kombinálni.
Alább pedig, íme, néhány táblázat a jelrendszerekről.
Egy neves japán cég olyan androidot fejlesztett ki, amely képes arra, hogy (japán) jelnyelven fejezze ki magát. A jelelő robot megdöbbentően élethű, legalább is részleteiben, mert összességében még kicsit lassú és darabos. A jelelés tempóján és a kézmozgáson tehát van még mit fejleszteni, de azért mégis csodálatos, mi mindenre képes már a tudomány...
A robot sajtóbemutatójáról itt egy rövid összefoglaló.
Ma, szeptember utolsó vasárnapján van a Siketek Világnapja.
Először 1958-ban tartotta meg ez az ünnepet a WFD (World Feredation of the Deaf, vagyis a Siketek Világszövetsége). A "nap"-ból később egy egész hét lett, a Siketek Nemzetközi hete. A dátum évente változik, hiszen úgy tűzték ki, hogy minden évben szeptember utolsó, teljes hetén tartsák világszerte. A teljes hét utolsó napja pedig minden évben a Siketek Világnapja.
Hazánkban szerencsére ünnepeljük, ezen a napon/héten általában országszerte sokféle programot szerveznek, ezekre érdemes kilátogatni.
A jeles nap alkalmából valami különlegeset, vidámat szerettem volna hozni. Sokáig kutakodtam, és meglett a méltó győztes! Pharrell Williams Happy-őrületének mintájára, elkészült a szám amerikai jelnyelvi verziója is. Ezzel a szó szerint boldog ASL-videóklippel kívánok mindenkinek
Boldog Siketek Világnapját!
Happy International Day of the Deaf!
A videót egy amerikai, siket filmes táborban forgatták, és egészen friss, alig egy hónapja került fel az internetre. Remélem, Nektek is ugyanúgy tetszik, mint nekem!
A teljesség kedvéért, ITT található az eredeti szám (és egyben a fenti klip) szövege, magyarul (is)!
Örömmel olvasom, hogy idén nem a siket művészeti fesztivál volt az egyetlen, nemzetközi jellegű rendezvény Magyarországon (természetesen a hallássérültekhez kapcsolódó eseményekre gondolok).
Augusztusban, Visegrádon zajlott a Siketvakok XV. Európai Rehabilitációs és Kulturális Hete. Ennek keretében 13 országból érkezett siketvak emberek, családjaik, és tolmácsaik pihentek és művelődtek együtt.
A részleteket tartalmazó, eredeti cikk, és a programról készült riport ITT találhatóak. (Sajnos a riportfilm nem feliratos, de a lényeg olvasható a cikkben, és a hangulat is átjön a képsorokon.) Sőt, a szervezők közösségi oldalán nyilvános fényképalbum is található, ahol szintén bele lehet lesni az eseményekbe.
Kép: részlet a linkelt cikkből
A rendezvényt szervező SVOE (Siketvakok Országos Egyesülete) honlapján egyébként ott vannak az alapinformációk a siketvaksággal kapcsolatban, tudósítanak az aktuális hírekről is, tehát ha valaki úgy érzi, keveset tud a témáról, érdemes lehet bekukkantani.
A mai villámbejegyzésben egy rövid,de nagyon hasznos kis táblázatot hoztam a Pinterestről.
Az eredeti táblázat a siket és a halló kultúra különbségeit mutatja be, mégpedig a gyakorlatias oldalról megközelítve, vagyis "lehet"/"nem illik" módon. Ez elég hasznos tud lenni... ezért íme a magyar (helyenként szabadabb, néhol picit kiegészített) fordítás.
Bevallom, ha fülöp-szigeteki témájú kérdést kapnék valamilyen műveltségi vetélkedőn, valószínűleg nem sok nyereményt vinnék haza. Ehhez mérten, a jelnyelvükről sem tudtam semmit, egészen eddig. Véletlenül akadtam egy fülöp-szigeteki online jelnyelvi szótárra,ITT.
Az oldalszerkezet emlékeztet a magyar Hallatlan-ra, de még sokkal kevésbé letisztult, és a jelkincse is jóval kisebb, 538 kifejezést tartalmaz. A jobb felső sarokban az angol és a filippínó (tagalog) nyelvek közül választhatunk. Úgy tűnik, a külföldi olvasók a célközönség, mert filippínó nyelven (kíváncsiságból kattintva) egyelőre sokkal kevesebb, 112 kifejezés van feltöltve.
Érdekes, hogy a "Helyek" (places) kategóriában a 8 kifejezés közül az egyik Magyarország, a "Személyek" (Person) kategória alatt pedig ott találjuk a magyar emberek szókapcsolatot is (Hungarian people). Talán mégsem állunk annyira távol egymástól, mint gondoltam? Hozzá kell azonban tenni azt is, hogy a filippínó verzióban már egyáltalán nem szereplünk.
http://filsign.com/en/szavak/kategoria/12
A nálunk is szokványos kifejezések mellett pár klasszikusabb elem is megtalálható, mint a favágás (chopping wood) és kenyérsütés (making bread), de nem hiányoznak a modernebb szavak sem, mint a Camfrog/Webcam, lift (elevator), landolás (landing), terhességi teszt (pregnancy test). Elég sok, kereszténységre utaló fogalmat találunk; a Wiki szerint a lakosság 83%-a római katolikus, tehát nincs is miért csodálkozni a feltámadás (resurrection), templomi tömeg (church mass), Paradicsom (Paradise), püspök (bishop) szavak jelenlétén sem.
Kis adalék, hogy az ország összesen 7107 szigetet foglal magába, és ennek csak bő 11%-a lakott. Próbálkozhatnánk a lakosság száma alapján megbecsülni a jelelők számát, de nem ajánlatos: igaz, hogy a szigetállam népessége több, mint 87 millió fő, de ez a népesség kb. 800 sziget között oszlik meg. A jelnyelvhasználók számáról nincsenek adatok, egyedül a siketek számáról volt egy 1986-os becslés, miszerint akkor kb. 100.000-en voltak.
Üdvözlések, és alapvető kommunikációs fordulatok: Helló, Hogy vagy?, Jól. , Hány éves vagy?, Hol laksz?, Jó reggelt!, Jó napot!, Jó estét/éjt!, Kérem/Kérlek, Elnézést, Boldog új évet!, Boldog karácsonyt!, Boldog Valentin-napot!, Gratulálok az érettségihez! (szó szerint: "boldog érettségit"), Boldog évfordulót!, ünneplés, Köszönöm!, Szívesen!
Pár nappal ezelőtt, 2014. július 21. és 26. között kapott helyet Vácott a nemzetközi jellegű Salvia Fesztivál. Az Európai Siket Művészetek és Kultúra Fesztiválját nyolcadik alkalommal, ezúttal kis hazánkban szervezték (egyébként kétévente rendezik: 2012-ben Tallinban, 2010-ben Ljubljanában, 2008-ban pedig Kijevben). Nagy öröm és büszkeség, hogy ilyen esemény kapott helyet nálunk!
A fesztivál szervezői az idei rendezvénynek külön honlapot is készítettek, itt megismerhetjük a rendezvénysorozat születésének történetét és vezetőségét, a programot, a résztvevőket és szervezőket, sőt, képeket is találunk majd (ez a menüpont - érthető módon - még feltöltés alatt van). Kíváncsian várjuk őket!
Pár napja érdekes hírre akadtam: Torontóban (Kanada) hamarosan, 2014. július 23-án jelnyelvi étterem nyílik. A pincérek nagy része siket lesz, a vendégeknek is jelelve kell majd rendelniük. Ez a jelnyelvet nem ismerőkre is vonatkozik, de ők segítséget kapnak, hiszen rendelkezésre áll majd egy "jelnyelvi puska", egy könyvecske az alapvető kommunikációs formulákról, és arról, hogy a menüben mit hogyan kell jelelni. A hirtelen kultúrsokk elkerülése érdekében az étterem bejáratánál egy halló hostess fogadja majd a vendégeket, és eligazítja azokat is, akiknek még újdonság a jelnyelv. Az étterem közösségi oldala már most kész van, lehet követni az előkészületeket!
A jelnyelv és a gasztronómia ötvözésének ötlete remek, de azért nem újdonság. Több helyen nyíltak már (és valószínűleg páran zártak is) ilyen jellegű kávézók, kocsmák, éttermek.
Az egyik európai, máig működő ilyen hely a "Jel-kávézó", Café Signes, Párizsban. Itt vegyesen dolgoznak halló és siket felszolgálók, de a koncepció is kicsit más, mint a nemsokára megnyíló étteremben: a megfogalmazott cél a siket és halló kultúra egymáshoz közelebb mozdítása, egy halló-siket közösségi tér kialakítása.
A Bolognában futó Senza Nome bár is ehhez hasonló, szimpatikus jelelő személyzettel, bár ők csak két éve nyitottak, de úgy tűnik, tartják a frontot.
Senza Nome (forrás: http://lastefani.it/contents/uploads/2013/10/senzanome-e1380721621241.jpg)
Madridban, Spanyolországban is fellelhetőek egy jelnyelvi kávézó nyomai (Café de los signos), ahol ráadásul még jelnyelvi színházat is tartottak, a honlapja azonban már nem aktív. Talán anyagilag nem váltotta be a hozzá fűzött reményeket. Kár, ez a "jelnyelv-kávé-színház" hármas illett volna leginkább a Kultúrsarokba.
Illetve úgy tűnik, nem ez volt az egyetlen siket-barát kezdeményezés a városban, ami hamar bezárta kapuit: az Equal Friendly nevű videódiszkó (többek között jelnyelvi tolmácsolt videóklippekkel) szintén nem élt többet egy-két évnél, annak ellenére, hogy sokan szerették, a bevétel mégsem bizonyult elégnek ahhoz, hogy érdemes legyen fenntartani.
Londonban már kicsit más a felhozatal: kávézás helyett inkább söröznek. Itt például aDeaf Lounge várja a kikapcsolódni vágyó siketeket és hallókat, jelelni tudó baristákkal. Láthatóan itt más hangulatra lehet számítani, mint az előző két helyen: hangsúlyosabb az ital-, mint az ételválaszték. Videó ITT.
A britek földjén egyébként elég sok a siket kocsma, ezek azonban inkább rendszeres időközönként megrendezett klubok, állandó helyszínnel. Külön honlap foglalkozik azzal, hol és mikor gyűlnek össze egy-egy sörre a jelelni vágyók, ITT utána is lehet nézni.
A San Francisco-i Mozzeria étterem tulajdonosai siketek, és valódi olasz pizzériát vezetnek, láthatóan teljes odaadással, természetesen jelelni tudó pincérekkel. Ha kicsit közelebb lennének, már mennék is: ASL és étvágygerjesztő ételek garantálva.
És bár a gyorséttermeket nem sorolnám a gasztronómia jeles képviselői közé, mégis emltésre méltó az az egyiptomi család, akik siketként, jelelve tartanak fenn KFC éttermet, és az alkalmazottak is siketek.
A lista korántsem teljes, egészen biztos, hogy akadnak még hasonló vendéglátóipari egységek széles e világban. De mi a helyzet nálunk?
Magyarországon egyelőre nincs olyan állandó kávézó, kocsma, vagy étterem, ahol kifejezetten a jelnyelv használói lennének a célközönség (kivéve persze a siket szövetségek büféit, de lássuk be, azért az kicsit más, mint az eddig bemutatott helyszínek).
Szekszárdon van egy étterem, ahol több hallássérült dolgozik (Ízlelő Étterem), a hely kifejezetten fogyatékossággal élőknek biztosít munkalehetőséget. Itt azonban nem a jelnyelv, hanem a fogyatékossággal élőkön való segítség áll a középpontban, ami nagyon nemes gesztus, viszont a jelnyelvi szórakozóhelyek piaci rését továbbra is nyitva hagyja.
Reméljük, hamarosan akad olyan jelelő vállalkozó szellem, aki lecsap a lehetőségre!